nà ní trên Facebook là gì trong tiếng Hàn và tiếng Nhật? : nà ní là thuật ngữ được giới trẻ Việt Nam cập nhật nhanh chóng. Vậy nà ní là gì, nà ní trong tiếng Nhật có nghĩa là gì? Làm thế nào để sử dụng nó trên Facebook?
Nguồn gốc của từ nà ní
Với những ai hay xem phim Nhật Bản, đặc biệt là phim hoạt hình chắc hẳn biết rằng thường chỉ có Vietsub ở bên dưới và lời thoại được giữ nguyên. Từ “nà ní” thường được sử dụng. Thực ra là do chúng tôi nghe và chép lại dựa trên cách phát âm tiếng Nhật. Trong phim, nà ní được hiểu là “cái gì” và tỏ thái độ ngạc nhiên.

Cũng giống như trong tiếng Anh, người ta thường nhấn mạnh từ “What?” » (what is it? what? Huh, what?) đề cập đến một hành động hoặc sự kiện khiến người nói ngạc nhiên mà không tin rằng đó là một câu hỏi thực sự. Na ní cũng vậy, khi nhân vật phát âm từ này có nghĩa là xác nhận những gì mình vừa nghe và thấy là đúng.
Nà ní là gì?
Nà ní chỉ là cách phát âm mà người Việt Nam tự nghe và tự nói nên còn có nhiều cách phát âm khác như nà ní, nà ní, nan ni, nan nan. Nhưng nó được giới trẻ sử dụng nhiều nhất. Có lẽ cách đọc này dễ đọc và có vẻ hơi hài nên được nhiều người thích.
Cách dùng từ nà ní như thế nào?

Cho đến nay, vẫn chưa có luật nào cấm sử dụng từ mượn, tiếng lóng hay thậm chí là những từ chửi thề. Tuy nhiên, dù bạn ở đâu, điều cần thiết là phải sử dụng đúng từ trong đúng ngữ cảnh. Trong những cuộc trò chuyện vui vẻ giữa những người bạn cùng tuổi, giữa những người chơi rất thân thiết với nhau hoặc cùng tuổi, chúng ta có thể sử dụng thoải mái. Điều này làm cho câu chuyện trở nên thú vị và hấp dẫn.
Những người lớn tuổi, như ông bà và cha mẹ, có xu hướng giao tiếp theo cách truyền thống. Họ hiếm khi sử dụng tiếng lóng hoặc từ mượn. Một phần vì họ hạn chế sử dụng mạng xã hội và xem phim. Ngôn ngữ này thường được giới trẻ sử dụng vào khoảng 9X 2000. Vì vậy, để tránh cản trở việc giao tiếp, bạn không nên dùng nó để nói chuyện với người lớn tuổi.
Ngoài ra, trong những cuộc trò chuyện nghiêm túc như hội họp, công việc văn phòng hay khi gặp gỡ những người mới, chúng ta nên hạn chế sử dụng tiếng lóng này. Đây là phép lịch sự tối thiểu mà mỗi chúng ta phải học và phải chú ý để tránh xảy ra bất đồng trong giao tiếp hoặc bị đánh giá sai về mặt thái độ. Thường thì bạn chỉ muốn cuộc trò chuyện bớt căng thẳng hơn nhưng đối phương lại cảm thấy “quá đáng” hoặc thô lỗ hoặc thiếu tôn trọng.
Trên đây là những kiến thức cơ bản về thuật ngữ này. Hy vọng qua bài viết này các bạn sẽ có thêm nhiều kiến thức bổ ích. Chúc may mắn.

